No exact translation found for نقطة استراتيجية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic نقطة استراتيجية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ou c'est le métro Londonien. C'est une faiblesse stratégique.
    أَو أن تحت أرض لندن هو نقطة الضعف الإستراتيجية الرئيسية
  • Le personnel a passé la nuit au poste de police ... dans un point stratégique du bidonville, a attendre le lever du soleil. attendant le moment d'envahir.
    الفريق قضى الليلة أمام مركز الشرطة نقطة إستراتيجية في الحي الفقير في إنتظار شروق الشمس في إنتظارنا لنغزو
  • Les provinces du Kasaï oriental et du Kasaï occidental sont également instables et jouent un rôle essentiel dans l'équilibre du pays, Mbuji-Mayi étant un point de contrôle stratégique pour l'accès aux gisements de diamants et la sécurité des itinéraires d'approvisionnement de Kinshasa et de Lubumbashi.
    كما تعتبر مقاطعتا شرق وغرب كاساي المنتجتان للماس عرضة للتقلبات على نحو مماثل ولهما أهميتهما الحيوية لاستقرار البلد، وتعتبر بلدة موبوجي ماي نقطة استراتيجية للسيطرة على الوصول إلى حقول الماس، وعلى أمن طرق الإمدادات المؤدية إلى كينشاسا ولومومباشي.
  • Le Comité des commissaires aux comptes a insisté sur ce point et demandé que la Chambre d'appel adopte une stratégie d'achèvement mixte afin d'harmoniser la procédure dans les limites judiciaires.
    وقد شدد مجلس مراجعي الحسابات على هذه النقطة، وطلب استراتيجية إنجاز موحدة لدائرة الاستئناف بغية تبسيط العملية ضمن القيود القضائية.
  • AKA les "Road Warriors". " Nous sommes encore en avance sur Santana & Karofsky par un demi-point donc nous utiliserons notre stratégie qui est de combler l'écart avec une combinaison d'intimidation et de peur.
    ."و التي معروفة "بالمحاربوا الطريق ما زلنا نتقدم على سانتانا و كروفسكي بنصف نقطة لذا أستراتيجية حملتنا هي أن نقلل الفارق بيننا بأستعمال مزيج من
  • Point 24 : La Stratégie de réduction de la pauvreté (SRP) du Niger qui intègre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) fut adoptée en 2002.
    النقطة 24 - اعتُمدت استراتيجية الحد من الفقر في النيجر التي أدمجت فيها الأهداف الإنمائية للألفية، عام 2002.
  • Plusieurs participants ont proposé d'inclure un point sur le renforcement de la prévention; en effet, la protection avait été mentionnée mais non la prévention. Un autre participant a proposé l'insertion d'un point précis qui s'intitulerait « stratégies de prévention ».
    واقترح العديد من المشاركين إدراج نقطة بشأن تغطية المنع حيث ذُكِرت الوقاية ولم يذكر المنع، واقترح مشارك آخر إدخال نقطة محددة تسمى معالجة "استراتيجيات المنع".
  • Le 12 décembre, dans le Nord-Kivu, des combats ont accidentellement éclaté entre des éléments congolais quand des unités des FARDC composées principalement de combattants de l'ex-RCD-Kisangani/ML, en train d'être redéployées vers le sud, de Beni à Goma, sont entrées en contact avec des unités de l'ex-RCD-Goma, principalement rwandophones, à Kanyabayonga, point frontière stratégique.
    واندلعت أعمال قتال مفاجئة بين عناصر كونغولية في مقاطعة كيفو الشمالية في 12 كانون الأول/ديسمبر حينما احتكت وحدات من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية مكونة أساسا من محاربين منتمين إلى التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية -كيسانغاني/حركة التحرير، أثناء إعادة انتشارها باتجاه الجنوب من بيني إلى غوما، بوحدات مكونة أساسا من عناصر من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما السابق ناطقة باللغة الرواندية، وذلك في كانيابايونغا، وهي نقطة حدودية استراتيجية.
  • Pour mieux analyser la situation, il convient de mener des recherches sur ce que l'ancienne Secrétaire d'État suédoise à la condition féminine (Ministère de la justice) appelait les « 3 R » : réalités (situation hommes/femmes), représentation (pourcentage de femmes par rapport aux hommes dans des secteurs donnés) et ressources (leur répartition hommes/femmes).
    إن الجهد المستمر لتحديد ما أشار إليه وزير الدولة السويدي للشؤون الجنسانية بوزارة العدل بالمنهج الثلاثي، أي: الواقع ((الوضع الخاص بالرجال والنساء)) والتمثيل (النسبة المئوية لتمثيل الرجال والنساء) والموارد (كيفية توزيعها بين الرجال والنساء)، ويمكن أن يتيح التحليل المستمر للأوضاع، الذي يمكن بالتالي أن يدرج في استراتيجية نقطة عمل على الصعيد الوطني.
  • La croissance nominale du montant total des recettes à compter de la moitié du cycle 2004-2007 du plan de financement pluriannuel (5 milliards 20 millions de dollars en 2005) jusqu'à mi-parcours du cycle du plan stratégique (5 milliards 15 millions de dollars en 2009) devrait être de 130 millions de dollars, soit une augmentation nominale de 2,5 % seulement, ce qui correspond à une diminution en valeur réelle.
    ومن المتوقع أن يبلغ النمو الاسمي في مجموع الإيرادات، من نقطة الوسط لدورة الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 (5.02 بليون دولار عام 2005) إلى نقطة الوسط لدورة الخطة الاستراتيجية (5.15 بليون دولار عام 2009)، 0.13 بليون دولار، بزيادة اسمية نسبتها 2.5 في المائة فقط، ومن ثم يحدث نقصان بالقيمة الحقيقية.